Zaalima Lyrics English Translation by DYSTINCT, Shreya Ghoshal is brand new song sung by DYSTINCT, Shreya Ghoshal and music of this latest song is given by Rajat Nagpal, Yassine Alaoui Mdaghri, Joao Lima Pinto. Zaalima song lyrics are also penned down by Mbarek Nouali, Iliass Mansouri, Bryan Mumvudi, Rana Sotal.
Song: | Zaalima |
Singer: | DYSTINCT, Shreya Ghoshal |
Music: | Rajat Nagpal, Yassine Alaoui Mdaghri, Joao Lima Pinto |
Lyrics: | Mbarek Nouali, Iliass Mansouri, Bryan Mumvudi, Rana Sotal |
Zaalima Lyrics English Translation
Oh nari nari, wa ghazali
Oh, woman, oh, gazelle
Bindi lagaun main, milne aaun main
I adorn my bindi, I’m here to meet you
Tere diye jhumke, yara sajaun main
With your earrings, I adorn myself
Galbi hazah lma, goulili ghi kalma
My heart is restless, like a songbird’s call
Rani nsit rassi, 3iniya ychofofsma
The queen’s rope is loose, I’m ready to fall
Ve aa zalima, gale laga zalima
Come, oh, you cruel one, embrace me
Pyar mein hai ye, dil zalima
This is love, my heart belongs to you
Wayih (wa nari nari), wayih (wa ghazali)
Oh, woman, oh, gazelle
Wayih, wayih
Oh, oh
Mere nain nasheele, mere gal gulabi
My eyes are intoxicating, and my cheeks are rosy
Le sambhal le dil ki tu chabi
Take care of my heart, for you are the key
Kamar se phisle teri kyun nigahein?
Why do your glances slide from my waist?
Kyun pas bulayein yeh teri nigahein?
Why do your glances call me close?
Zinek ma chaft bhalo (bah-bah-bah, bah, bah-bah-bah)
Every day, you adorn me with your beauty
Kol youm tzidi tazyani (bah-bah-bah, bah, bah-bah-bah)
Every day, you refresh me with your beauty
Galbi hazah lma, goulili ghi kalma
My heart is restless, like a songbird’s call
Rani nsit rassi, 3iniya ychofo f sma
The queen’s rope is loose, I’m ready to fall
Ve aa zalima, gale laga zalima
Come, oh, you cruel one, embrace me
Pyar mein hai ye, dil zalima
This is love; my heart belongs to you
Wayih (wa nari nari), wayih (wa ghazali)
Oh, woman, oh, gazelle
Wayih, wayih
Oh, oh
Nazrein lagaye mujhko sajaye
With your gaze, you adorn and beautify me
Tere diye jhumke mujhko bhaye
I appreciate your earrings; they please me
Lage na zameen pe mere pair mahiya
My feet don’t touch the ground, my love
Tere bina kahin pe na chain mahiya
Without you, my beloved, I have no peace
Galbi hazah lma, goulili ghi kalma
My heart is restless, like a songbird’s call
Rani nsit rassi, 3iniya ychofo f sma
The queen’s rope is loose, I’m ready to fall
Ve aa zalima, gale laga zalima
Come, oh, you cruel one, embrace me
Pyar mein hai ye, dil zalima
This is love; my heart belongs to you
Tu hai mere jeene ki wajah
You are the reason for my existence
Mera tu hi ishq re, tu hi tu hi ishq re
You are my love; only you are mine
Wayih (wa nari nari), wayih (wa ghazali)
Oh, woman, oh, gazelle
Wayih, wayih
Oh, oh