Home » Hindi To English » Tu Jaane Na

Tu Jaane Na Lyrics English Translation – Atif Aslam

Tu Jaane Na Lyrics English Translation by Atif Aslam is brand new song sung by Atif Aslam and music of this latest song is given by Pritam. Tu Jaane Na song lyrics are also penned down by Irshad Kamil.


tu-jaane-na-lyrics-english-translation-atif-aslam


Song: Tu Jaane Na
Singer: Atif Aslam
Music: Pritam
Lyrics: Irshad Kamil
Album: Ajab Prem Ki Ghazab Kahani (2009)

Tu Jaane Na Lyrics English Translation

Kaise batayein kyun tujhko chahein
How should I tell you as to why I love you

Yaara bata na paayein
My friend, I’m not able to say that

Baatein dilon ki dekho joh baaki
The talks of the heart that are still remaining

Aankhen tujhe samjhayein
My eyes will explain them to you

Tu jaane na aa aa, tu jaane na
You don’t know, you don’t know

Tu jaane na aa aa, tu jaane na
You don’t know, you don’t know

Milke bhi hum na mile tumse na jaane kyun
Why is it that we didn’t meet even after meeting

Meelon ke hai faasle tumse na jaane kyun
Why is it that there are miles of distance

Anjaane hai silsile tumse na jaane kyun
Why is it that our stories are like strangers

Sapne hai palkon taale tumse na jaane kyun
Why is it that the dreams are on the eyelids

Kaise batayein kyun tujhko chahein
How should I tell you as to why I love you

Yaara bata na paayein
My friend, I’m not able to say that

Baatein dilon ki dekho joh baaki
The talks of the heart that are still remaining

Aankhen tujhe samjhayein
My eyes will explain them to you

Tu jaane na aa aa, tu jaane na
You don’t know, you don’t know

Tu jaane na aa aa, tu jaane na
You don’t know, you don’t know

Nigahon mein dehko meri joh hai bas gaya
Look, the one who is settled in my eyes

Woh hai milta tumse hubahu
That person looks just like you

Jaane teri aankhen thi ya baatein thi vajah
Was it due to your eyes or due to your talks

Huye tum joh dil ki aarzoo
That you became a desire of my heart

Tum paas hoke bhi
You being near to me

Tum aas hoke bhi
You being my desire

Ehsaas hoke bhi
You being my feeling

Apne nahi aise hai
But still you’re not mine

Humko gile tumse na jaane kyun
Why is it that I have complaints against you

Meelon ke hai faasle tumse na jaane kyun
Why is it that there are miles of distance

Tu jaane na aa aa, tu jaane na
You don’t know, you don’t know

Tu jaane na aa aa, tu jaane na
You don’t know, you don’t know

Jaane na, jaane na, jaane na, tu jaane na
You don’t know, you don’t know

Khayalo mein lakhon baatein yoon toh keh gaya
In my thoughts I say a million things

Bola kuch na tere samne
But I couldn’t say a word in front of you

Huye na begaane bhi tum hoke aur ke
You won’t be a stranger even if you’re not mine

Dekho tum na mere hi bane
Look, you just couldn’t be mine

Afsoos hota hai
I feel remorsed

Dil bhi yeh rota hai
Even my heart cries

Sapne sanjota hai
It weaves dreams

Pagla hua soche yeh
It has gone crazy

Hum the mile tumse na jaane kyun
Why is it that I met with you

Meelon ke hai faasle tumse na jaane kyun
Why is it that there are miles of distance

Anjaane hai silsile tumse na jaane kyun
Why is it that our stories are like strangers

Sapne hai palkon taale tumse na jaane kyun
Why is it that the dreams are on the eyelids

Kaise batayein kyun tujhko chahein
How should I tell you as to why I love you

Yaara bata na paayein
My friend, I’m not able to say that

Baatein dilon ki dekho joh baaki
The talks of the heart that are still remaining

Aankhen tujhe samjhayein
My eyes will explain them to you

Tu jaane na aa aa, tu jaane na
You don’t know, you don’t know

Tu jaane na aa aa, tu jaane na
You don’t know, you don’t know

Tu jaane na aa aa, tu jaane na
You don’t know, you don’t know

Tu jaane na aa aa, tu jaane na
You don’t know, you don’t know

Tu jaane na aa aa, tu jaane na
You don’t know, you don’t know