Home » Hindi To English » Kalank Duet

Kalank Duet Lyrics English Translation – Arijit Singh

Kalank Duet Lyrics English Translation by Arijit Singh, Shilpa Rao is brand new song sung by Arijit Singh, Shilpa Rao and music of this latest song is given by Pritam. Kalank Duet song lyrics are also penned down by Amitabh Bhattacharya.


kalank-duet-lyrics-english-translation-arijit-singh


Song: Kalank Duet
Singer: Arijit Singh, Shilpa Rao
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Album: Kalank

Kalank Duet Lyrics English Translation

Hawaaon main bahenge ghataon main rahenge
We will flow in the air, and reside in clouds

Tu barkhaa meri main tera badal piya
You bark my, I’m yours Cloud

Jo tere naa hue to kisi ke naa rahenge
If I won’t be yours, then I won’t be of anybody elses

Divaani tu meri, main tera pagal piya
I am your craze, and I am insane for you, my love

Hazaaron mein kisi ko, taqadir aisee milee hai
In a thousand fates, only some have got

Ek raanjha aur heer jesee
A fate like Ranjha and Heer

Naa jaane ye zamaanaa kyun chaahe re mitaanaa
I don’t know why this world wants forget it

Kalank nahin ishq hai kaajal piya
Love is not like a stain, it is like kohl, dear

Kalank nahin ishq hai kaajal piya
Love is not like a stain, it is like kohl, dear

Piya piya
Love, love

Piya re piya re piya re
Love, love, love

Piya re piya re piya re piya re piya re
Love, love (love, love, love)

Duniya kii nazaron main ye rog hai
The world considers this a disease

Ho jinako wo jane ye jog he
Those who get it, know it’s divine

Ek tarfaa shaayad ho dil kaa bharam
Perhaps it’s illusion of love if one-sided

Do tarfaa hai, to ye sanjog hai
If both have it, then it’s destiny

Laai re jab zindagaani kii kahani aise mode pe
The story of Lai Re Jab Zindgani at such a turning point

Laage re khudako paraye ham kisi se naina jod ke
Feels like my soul belongs to someone else after looking into someone’s eyes

Hazaaron mein kisi ko taqadir aisee milee hai
In a thousand fates, only some have got

Ek raanjha aur heer jesee
A fate like Ranjha and Heer

Naa jaane ye zamaanaa kyun chaahe re mitaanaa
I don’t know why this world wants forget it

Kalank nahin ishq hai kaajal, piya
Love is not like a stain, it is like kohl, dear

Kalank nahin ishq hai kaajal, piya
Love is not like a stain, it is like kohl, dear

Main tera, main tera, main tera
I am yours, I am yours, I am yours

Main tera, main tera, main tera
I am yours, I am yours, I am yours

Main tera, main tera
I am yours, I am yours

Main gaharaa tamas, tu sunaharaa savera
I’m the dark night, and you’re the golden rays of dawn

Main tera, ho main tera
I am yours, yes I am yours

Musafir main bhatka, tu meraa baseraa
I am a lost traveller, You are my refuge

Main tera, ho main tera
I am yours, yes I am yours

Tu jugnu chamakta, main jangal ghanera
You are a shining firefly, I am a deep jungle

Main tera
I am yours

Ho piya, main tera, main tera, main tera
Yes love, I am yours, I am yours, I am yours

Main tera, main tera, ho main tera
I am yours, i am yours, i am yours

Main tera, main tera, main tera
I am yours, I am yours, I am yours

Main tera, main tera, main tera, main tera, main tera
I am yours i am yours, i am yours, i am yours, i am yours

Main tera, main tera, main tera
I am yours, I am yours, I am yours

Main tera, main tera, main tera, main tera, main tera
I am yours i am yours, i am yours, i am yours, i am yours