Home » Hindi To English » Kabhi Aana Tu Meri Gali

Kabhi Aana Tu Meri Gali Lyrics English Translation – Palash Sen

Kabhi Aana Tu Meri Gali Lyrics English Translation by Palash Sen is brand new song sung by Palash Sen and music of this latest song is given by Euphoria (Band), Palash Sen. Kabhi Aana Tu Meri Gali song lyrics are also penned down by Dahlia, Palash Sen.


kabhi-aana-tu-meri-gali-lyrics-english-translation-palash-sen


Song: Kabhi Aana Tu Meri Gali
Singer: Palash Sen
Music: Euphoria (Band), Palash Sen
Lyrics: Dahlia, Palash Sen
Album: Gully (2003)

Kabhi Aana Tu Meri Gali Lyrics English Translation

Kya karegi tu ghar se nikalke
What will you do coming out of your house

Jayegi tu kahan
Where will you go

Kya dekhegi tu Taj Mahal ko
There’s nothing to see in the Taj Mahal

Main na hoon joh wahan
Since I’m not there

Kya nazar aur kya nazare, kuch nahi in mein baat
There’s nothing to see in the sceneries

Nagri nagri kya dhoondegi main nahi joh tere saath
What will you search for in the colonies without me

Kabhi aana tu meri gali
Please come to my street sometime

Tujhe palkon pe rakhunga ji
I’ll place you in my eyes

Baat dil ki kahun Hindustani joh hoon
I’m an Indian and I say what’s there in my heart

Jab ji chahe toh aa jana ji
Come whenever you want

Kabhi aana tu meri gali
Please come to my street sometime

Kabhi aana tu meri gali
Please come to my street sometime

Kya karegi tu Kashmir jaake
What will you do in Kashmir

Swarg tera yahan
Your heaven is right here

Kya baithegi tu Ganga kinare
What will you do on the bank of river Ganges

Main na hoon joh wahan
Since I’m not there

Kya jannat aur kya yeh teerth kuch nahi tere kaam
These holy places are not for you

Ho jayenge dhaam saare legi jab mera naam
If you just chant my name then you’ll find your god

Kabhi aana tu meri gali
Please come to my street sometime

Tujhe palkon pe rakhunga ji
I’ll place you in my eyes

Kabhi aana tu meri gali
Please come to my street sometime

Tujhe dil mein basa lunga ji
I’ll place you in my heart

Baat dil ki kahun Hindustani joh hoon
I’m an Indian and I say what’s there in my heart

Jab ji chahe toh aa jana ji
Come whenever you want

Baat dil ki kahun aur dil se hi sunu
I say what’s there in my heart and I also listen to it

Jab ji chahe toh aa jana ji
Come whenever you want

Kabhi aana tu meri gali
Please come to my street sometime

Kabhi aana tu meri gali … samjhi kya?
Please come to my street sometime … got it?

Mere dil ke mohalle mein aake
Come to the colony of my heart

Dil lagake toh jaa
And give your heart over there to me

Saari galiyan tujhe hi pukaare
All the streets are calling you

Aake toh sun zara
Come and listen to them

Na chinaar hai, na pahad hai, na samundar yahan
Over here there are no trees, no mountains, and no oceans

Phir bhi shehron ka shehar hai main rahun joh yahan
But yet it’s the best city since I live here

Kabhi aana tu meri gali
Please come to my street sometime

Tujhe palkon pe rakhunga ji
I’ll place you in my eyes

Kabhi aana tu meri gali
Please come to my street sometime

Tujhe dil mein basa lunga ji
I’ll place you in my heart

Baat dil ki kahun Hindustani joh hoon
I’m an Indian and I say what’s there in my heart

Jab ji chahe toh
Come whenever you want

Kabhi aana tu meri gali
Please come to my street sometime

Tujhe palkon pe rakhunga ji
I’ll place you in my eyes

Kabhi aana tu apni gali
Please come to your street sometime

Tujhe dil mein basa lunga ji
I’ll place you in my heart

Baat dil ki kahun Hindustani joh hoon
I’m an Indian and I say what’s there in my heart

Jab ji chahe toh aa jana ji
Come whenever you want

Baat dil ki kahun aur dil se hi sunu
I say what’s there in my heart and I also listen to it

Jab ji chahe toh aa jana ji
Come whenever you want

Baat dil ki kahun arre dil mein rahun
I say what’s there in my heart and I live in my heart

Jab ji chahe toh aa jana ji
Come whenever you want

Kabhi aana tu meri gali
Please come to my street sometime

Kabhi aana tu meri gali
Please come to my street sometime

Kabhi aana tu apni gali
Please come to your street sometime

Kabhi aana tu meri gali
Please come to my street sometime

Roz roz meri gali aana hai bura
It’s a bad habit to come to my street everyday

Aake bina baat kiye jaana hai bura
It’s a bad habit to leave from there without talking to me