Ghar More Pardesiya Lyrics English Translation by Shreya Ghoshal is brand new song sung by Shreya Ghoshal and music of this latest song is given by Pritam. Ghar More Pardesiya song lyrics are also penned down by Amitabh Bhattacharya.
Song: | Ghar More Pardesiya |
Singer: | Shreya Ghoshal |
Music: | Pritam |
Lyrics: | Amitabh Bhattacharya |
Album: | Kalank |
Ghar More Pardesiya Lyrics English Translation
Raghukul reet sadaa chali aayi
The principles of Raghukul we follow
Praan jaaye par vachan na jayi
Life is lost but promise is not lost
Jai Raghuvanshi, Ayodhyapati, Jai Ram Chandra!
Jai Raghuvanshi, Ayodhyapati, Jai Ram Chandra!
Siyawar, Ram Chandra ki Jai!
Siyawar, Ram Chandra ki Jai!
Jai Raghuvanshi, Ayodhyapati, Jai Ram Chandra!
Jai Raghuvanshi, Ayodhyapati, Jai Ram Chandra!
Siyavar Ram Chandra ki jai
Hail the husband of Siya Ram
Ta-di-ya-na-dim, dere-ta-na-dere-nom
Ta-di-ya-na-dim, dere-ta-na-dere-nom
Ta-di-ya-na-dim, dere-ta-na-dere-nom
Ta-di-ya-na-dim, dere-ta-na-dere-nom
Ta-di-ya-na-dim
Ta-di-ya-na-dim
Raghuvar teri raah nihaarein
Raghuvar, she awaits your return
Raghuvar teri raah nihaarein, saaton janam se Siya
Raghuvar see your way from seven births, Siya
Ghar more pardesiya, Aao padhaaro, piya
In my home, O foreigner! You’re cordially welcome, beloved
Ghar more pardesiya, Aao padhaaro, piya
In my home, O foreigner! You’re cordially welcome, beloved
Ta-di-ya-na-ta-dere-na-dim
Ta-di-ya-na-ta-dere-na-dim
Ta-di-ya-na-ta-dere-na-dim
Ta-di-ya-na-ta-dere-na-dim
Ta-di-ya-na-ta-dere-na-dim
Ta-di-ya-na-ta-dere-na-dim
Ta-dere-na-dim-dim-ta-da-ni
Ta-dere-na-dim-dim-ta-da-ni
Maine sudh-budh, chain gawa ke
After sacrificing my senses and knowledge
Maine sudh-budh, chain gawake ram ratan paa liya
I have lost my peace and happiness and got Ram Ratan
Ghar more pardesiya, aao padhaaro piya
In my home, O foreigner! You’re cordially welcome, beloved
Ghar more pardesiya, aao padhaaro piya
In my home, O foreigner! You’re cordially welcome, beloved
Dim-ta-dim-ta-tana-dere-na
Dim-ta-dim-ta-tana-dere-na
Dim-ta-dim-ta-tana-dere-na
Dim-ta-dim-ta-tana-dere-na
Dha-ni-sa-ma, sa-ga-ma-ga, ni-dha-ma-ga-pa
Dha-ni-sa-ma, sa-ga-ma-ga, ni-dha-ma-ga-pa
Ga-ma-pa-sa-sa, ga-ma-pa-ni-ni
Ga-ma-pa-sa-sa, ga-ma-pa-ni-ni
Ga-ma-pa-ni-dha-pa-ma-ga-re-ga-ma-ga-pa
Ga-ma-pa-ni-dha-pa-ma-ga-re-ga-ma-ga-pa
Re-ma-pa-dha-ma-pa-ni-ni, dha-pa-ma-pa-ga-ma-ray-sa
Re-ma-pa-dha-ma-pa-ni-ni, dha-pa-ma-pa-ga-ma-ray-sa
Ni-sa-re-re-ma-ma-pa-pa-dha-dha-pa
Ni-sa-re-re-ma-ma-pa-pa-dha-dha-pa
Ni-ni-ni-re-sa-ni-dha-ni-dha-pa-ma-pa
Ni-ni-ni-re-sa-ni-dha-ni-dha-pa-ma-pa
Dha-ni-dha-pa-ma-ga-re-ga-re-sa-ni-sa-ray-ray-ga
Dha-ni-dha-pa-ma-ga-re-ga-re-sa-ni-sa-ray-ray-ga
Na to maiya ki lori, Na hi phaagun ki hori
Neither Maiya’s lullaby, nor Fagun’s hori
Mohe kuch doosra na bhaaye re
To me, nothing else calms my heart
Jabse naina yeh jaake ik dhanurdhar se laage
Ever since Naina got engaged to an archer
Tabse birha mohey sataye re
Since then Birha mohe sataye re
Haa, Na to maiya ki lori, Na hi phaagun ki hori
Yes, neither Maya’s lullaby, nor Fagun’s hori
Mohe kuch doosra na bhaaye re
To me, nothing else calms my heart
Jabse naina yeh jaake ik dhanurdhar se laage
Ever since Naina got engaged to an archer
Tabse birha mohey sataaye re
Since then Birha mohe sataye re
Duvidha meri sab jag jaane
Of my plight, the world is aware
Duvidha meri sab jag jaane, Jaane naa nirmohiya
The dilemma is to know all my worlds, to know or not to love
Ghar morey pardesiya, Aao padhaaro, piya
In my home, O foreigner! You’re cordially welcome, beloved
Ghar morey pardesiya, Aao padhaaro, piya
In my home, O foreigner! You’re cordially welcome, beloved
Ga-ma-pa-pa-re-ga-ma-ma-sa-re-ga-re-sa-ni-sa
Ga-ma-pa-pa-re-ga-ma-ma-sa-re-ga-re-sa-ni-sa
Ni-sa-ray-pa-ma-pa-ga-ma-re-ga-ray-sa-ni-sa
Ni-sa-ray-pa-ma-pa-ga-ma-re-ga-ray-sa-ni-sa
Ma-pa-ma-pa-ga-ma-ga-ma-re-ga-ma-ga-ray-ni-sa
Ma-pa-ma-pa-ga-ma-ga-ma-re-ga-ma-ga-ray-ni-sa
Re-ray-re-ma-ma-ma-pa-pa-re-ma-pa-ni-pa-dha-ni-sa
Re-ray-re-ma-ma-ma-pa-pa-re-ma-pa-ni-pa-dha-ni-sa
Gayi panghat par bharan paniyan deewani
Paaniya, crazy about filling the storm
Gayi panghat par bharan paniyan
Filling the panya on the storm gone
Haa naino ke…
Yes, nano…
Naino ke tere baan se murchhit huyi re hiraniya
Rey Hirnia fainted with your arrows of Nain
Jhum Jha-Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na, Jha-Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na
Jhum Jha-Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na, Jha-Na-Na-Na-Na-Na-Na-Na
Bani re, bani main teri joganiya
I became your beloved
Ghar morey pardesiya, Aao padhaaro, piya
In my home, O foreigner! You’re cordially welcome, beloved
Ghar morey pardesiya, Aao padhaaro, piya
In my home, O foreigner! You’re cordially welcome, beloved