Dupatta Sarak Raha Hai Lyrics English Translation by Udit Narayan, Anuradha Paudwal is brand new song sung by Udit Narayan, Anuradha Paudwal and music of this latest song is given by Nikhil, Vinay. Dupatta Sarak Raha Hai song lyrics are also penned down by Sameer.
Song: | Dupatta Sarak Raha Hai |
Singer: | Udit Narayan, Anuradha Paudwal |
Music: | Nikhil, Vinay |
Lyrics: | Sameer |
Album: | Kaun Hai Jo Sapno Mein Aaya |
Dupatta Sarak Raha Hai Lyrics English Translation
Kahin ho na jaaye mohabbat kisi se
May I don’t fall in love with someone
Nigaahein na kar le sharaarat kisi se, mohabbat kisi se
May the eyes don’t mischief with someone, fall in love with someone
Dupatta (dupatta sarak raha hai, mera dil dhadak raha hai -2)
Scarf (scarf is sliding off, my heart is beating hard -2)
Kahin ho na jaaye mohabbat kisi se
May I don’t fall in love with someone
Nigaahein na kar le sharaarat kisi se, mohabbat kisi se
May the eyes don’t mischief with someone, fall in love with someone
Dupatta (dupatta sarak raha hai, mera dil dhadak raha hai -2)
Scarf (scarf is sliding off, my heart is beating hard -2)
Ik ajab si khumaari hai, kyun badi bekaraari hai
A weird daze is there, why is there so much restlessness
Aise mein yeh kadam ho na jaaye deewaane hum
A deluded step in such situation, may we not become mad (in love)
Yeh suhaani mulaakaatein yaad aayengi ye baatein
These pleasant meet-ups, will miss these things
Todenge na apani kasam, aayenge hum milne sanam
I will not break my vow, will come to meet you beloved
Shola sa -2 bhadak raha hai, mera dil dhadka raha hai
A flame -2 is rising, my heart is pounding
Shola sa bhadak raha hai, mera dil dhadka raha hai ho ho ho ho ho….
A flame is rising, my heart is pounding ho ho ho ho….
Dhadkano mein kyun halchal hai dard sa koyi pal pal hai
Why the heartbeat is abrupt, some pain is in every moment
Jaadu koyi chhalaka sa hai tumko nasha halaka sa hai
Some magic is all around, I am a little intoxicated
Inn nazaaron mein khone do, apani baahon mein sone do
Let me get lost in these visions, let me sleep in your arms
Yuon na karo deewaanapan, na jaane kyun darata hai mann
Don’t do such madness, not sure why heart fears
Yeh pal bhi -2 tadap raha hai, mera dil dhadak raha hai
This moment -2 is also suffering, my heart is pounding
Yeh pal bhi tadap raha hai, mera dil dhadak raha hai
This moment is suffering, my heart is pounding
Kahin ho na jaaye mohabbat kisi se
May I not fall in love with someone
Nigaahein na kar le sharaarat kisi se, mohabbat kisi se
May the eyes don’t mischief with someone, fall in love with someone
Dupatta (dupatta sarak raha hai, mera dil dhadak raha hai -2)
Scarf (scarf is sliding off, my heart is pounding -2)