Dil Mera Blast Lyrics English Translation by Darshan Raval is brand new song sung by Darshan Raval and music of this latest song is given by Javed-Mohsin. Dil Mera Blast song lyrics are also penned down by Danish Sabri.


dil-mera-blast-lyrics-english-translation-darshan-raval


Song: Dil Mera Blast
Singer: Darshan Raval
Music: Javed-Mohsin
Lyrics: Danish Sabri

Dil Mera Blast Lyrics English Translation

Oye Darshan!
Hey Darshan!

Woh aaya, woh aaya, woh aaya, woh aaya
He has come, he has come, he has come, he has come

Mastiyon ka yeh samaa hai
It’s an atmosphere of fun

Celebration wali baat hai
It’s an environment of celebration

Fiqr kisko hai jahaan ki
We don’t care about the world

Main tere tu mere saath hai
As I’m with you and you’re with me

Toh jhoomein banke befikar
So let’s dance in a carefree manner

Zara dekh toh idhar
Take a look over here

Meri aankhon se sab telecast ho gaya
Everything is being telecast from my eyes

Joh tune aankhon se aankhen ladayi
When you looked into my eyes

Joh maine kheech teri pakdi kalaai
When I held your hand and pulled it

Toh dil mera blast ho gaya
Then there was a blast in my heart

Aankhon se telecast ho gaya
And my eyes did telecast everything

Ke dil mera blast ho gaya
Then there was a blast in my heart

Aankhon se telecast ho gaya
And my eyes did telecast everything

O tere latkon jhatkon mein atke hai hum
I’m totally stuck over your dance moves

Tujhse milkar hi bhatke hai hum
I’m totally lost after meeting with you

Jabse ek doosre ke hum close aa gaye
Ever since we’ve come close to each other

Saari duniya ko khatke hai hum
The world doesn’t like us since then

O tere latkon jhatkon mein atke hai hum
I’m totally stuck over your dance moves

Tujhse milkar hi bhatke hai hum
I’m totally lost after meeting with you

Jabse ek doosre ke hum close aa gaye
Ever since we’ve come close to each other

Saari duniya ko khatke hai hum
The world doesn’t like us since then

Jabse huyi mulaqat
Ever since we’ve met

Jaagun saari saari raat
I’ve being staying up all night long

Tu hi pehla mera love hai, tu hi last ho gaya
You’re my first love and my last one as well

Joh tune chamkeeli kurti silayi
When you got stitched a shining blouse

Mere mind mein baj gayi shehnai
Then the wedding bells started to ring in my mind

Toh dil mera … yeh dil mera
Then my heart … this heart of mine

Toh dil mera blast ho gaya
Then there was a blast in my heart

Aankhon se telecast ho gaya
And my eyes did telecast everything

Ke dil mera blast ho gaya
Then there was a blast in my heart

Aankhon se telecast ho gaya
And my eyes did telecast everything

share