Home » Bengali To English » Alada Alada

Alada Alada Lyrics English Translation – Iman Chakraborty

Alada Alada Lyrics English Translation by Iman Chakraborty is brand new song sung by Iman Chakraborty and music of this latest song is given by Anupam Roy. Alada Alada song lyrics are also penned down by Anupam Roy.


alada-alada-lyrics-english-translation-iman-chakraborty


Song: Alada Alada
Singer: Iman Chakraborty
Music: Anupam Roy
Lyrics: Anupam Roy
Album: Ardhangini

Alada Alada Lyrics English Translation

Ami abar klanto pathchari
I’m a weary traveler once again

Ei kantaar mukut laage bhari
This crown of thorns feels heavy

Geche jibon duddike du’jonarir
Life has crossed the crossroads for two people

Mene nileo ki mene nite pari?
What did I take, what could I take?

Chhunte giyeo jeno hater nagale na pai
I couldn’t touch the one I was leaving behind

Ebhabei here jai, jei ghure takai
This is how we lose sight of those who once revolved around us

Kemon jeno alada alada sob
How everyone is different in their own way

Alga theke tai, khese porechi proyoi
We are all separate from the start, destined to fall apart

Kemon jeno alada alada sob
How everyone is different in their own way

Kuasa bheja namche sirhi
A dream was sent to my head

Onek niche jol
Far below is water

Sehane ek fali chand vasche
On that side, a crescent moon resides

Korche tolmol
It’s swaying

Take bachab bole, jole nemeo
I jump into the water to save it

Bachatte pari na
I can’t save it

Ebhabei here jai, jei ghure takai
This is how we lose sight of those who once revolved around us

Kemon jeno alada alada sob
How everyone is different in their own way

Alga theke tai, khese porechi proyoi
We are all separate from the start, destined to fall apart

Kemon jeno alada alada sob
How everyone is different in their own way

Kichu ta gieyei danrie pori
Some things have fallen into the abyss

Ki esechi fhele?
What did I bring and throw away?

Borfe dhekeche shaya amar
I’ve seen my dreams covered in snow

Kakhono abehele?
Will they ever come true?

Kivabe badle gelo chawa pawa
How did I lose the desire to yearn?

Bujhkte pari na ar
I can’t understand anymore

Ebhabei here jai, jei ghure takai
This is how we lose sight of those who once revolved around us

Kemon jeno alada alada sob
How everyone is different in their own way

Alga theke tai, khese porechi proyoi
We are all separate from the start, destined to fall apart

Kemon jeno alada alada sob
How everyone is different in their own way